2018/03/30

パリで「Bobo」と呼ばれる人たち、「Bobo」って何?


Bonjour ! アンサンブル講師のDaisuke先生です。

以前、
友人の計らいにより、
パリ1区の「超」お洒落界隈であるRue Mortorgueilのアパートを
間借りしていた僕ですが、
ここは旅行者やBobo(ボボ)と呼ばれる人がたくさん!

個性的なバーや美味しくてお値打ちなレストランが立ち並び、
魚屋さんや肉屋さんが大きな声で冗談を言い合ったり、
活気に満ち溢れています。

凄く「パリっぽい」界隈かもしれません。
何をパリっぽいと感じるかは人それぞれですので、
パリにお越しの際は是非、ご自身の目で
「パリっぽさ」確かめてみてくださいね!

さて、先ほども言いましたが、
Bobo(ボボ)」、気になりますよね。
フランス語らしからぬ響きですが、一体何なのでしょうか。

アフリカの料理、と言われればなんとなくそんな気もしてくる、
この「ボボ」という響き。
実は、Bourgeois Bohème (ブルジョワ ボエーム)の略語なんです。

「ブルジョワ」という響きから大金持ちの様なイメージがありますが、
本来この「Bourgeois」というのは中産階級の人、平民、常識人という意味があり、
大金持ちを意味する言葉ではありません。
Petit grosを付けて「商人」「大富豪」という意味になります。

じゃあ、このBourgeois Bohèmeって何?
Bohèmeは「自由奔放な」、Bohémienは「ジプシー」という意味があります。

さあ、この「中産階級の自由奔放な人」という意味にボボ。
実際にはどんな人たちなのか。
書き出してみたい思います。(僕個人の意見も含まれています)

・新しいものが好き
・自分の知っている店のことを「一番」だと思っている
・おしゃれ
・一つのことに対して凄く意見を言いたがる
・やたらと注文が多い
・本人たちは自分がボボだとは思っていない
・話したいだけ話したら「疲れた」と言う
・文句が多い
・ヨガやゼンというものに興味がある
・東洋の文化が好きだが、知識は浅い。

等など。
他にも書き出したら書ききれないほど。
僕の個人的な意見も入っているので、「いや、それはボボじゃないだろう!」
というのがあれば、教えてくださいね。

もし、実際に「ボボ」がどんなものか見てみたくなったら、
ボボを面白おかしく描いている動画なども動画サイトで見つけることができます。
les Bobos」で検索するとたくさんヒットするので是非見てみてくださいね!

「Bobo」って何?お分かりになりましたか?
応援のクリックお願いします
↓ ↓ ↓

http://ensemblefr.com/

 フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”
△まずは、無料体験レッスンをどうぞ

http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中

△フランス情報なら FRANCE 365 △

△マンツーマンレッスンだけど一人じゃない!

2018/03/26

チーズ大国フランス、チーズについて(2) ~正しい食べ方とは?~


L'art de déguster un fromage


Fabriquer du fromage est une chose, le d
éguster en est une autre. En effet le découpage du fromage est une opération subtile. Celle-ci varie dun fromage à lautre.

 Le camembert, dune forme ronde, se coupe à partir du centre en portion triangulaire. Et non pas en tranche ! Sacrilège, malheureux !

 Le Roquefort, quant à lui, se coupe en tranche perpendiculaire au bord.
 Le Valençay, de forme pyramidale, se coupe à partir du sommet avec délicatesse en portion triangulaire.
 Le Sainte-maure-de-touraine, de forme cylindrique, se taille en tranche.
       
C
est donc la forme du fromage qui bien souvent détermine la coupe. Soyez-y vigilant si vous ne voulez pas subir la colère dun grand amateur de fromage.

Autre point important : il est formellement interdit de tartiner, comme le foie gras, le fromage sur le pain ! Vous risquez fort de faire grincer des dents vos camarades français. Il suffit de déposer délicatement le bout de fromage sur le pain afin den apprécier la texture et la saveur.
 
À
vos couteaux, prêts... Dégustez !



Les cat
é
gories de fromages
 


Fromages frais :
Aurore, broccio, jonchée mozarella, petit-suisse, sérac

Fromages affinés :
  Fromages à pâte molle à croûte fleurie
Bougon(Nouvelle-Aquitaine), brie, camembert (Orne), neufchâtel (Seine-Maritime).
  Fromages à pâte molle à croûte lavée
Ami du chambertin (Brochon, Côte-d'Or ), munster, niolo(Corse), pont-l’évêque (Calvados)
  Fromages à pâte persillé
Bleu, fourme, montcenis, persillé, roquefort, stilton
  Fromages de chèvre
Apérobic, cabécou, mothe-saint-héray, rogeret de lamastre, santranges, tarentais
  Fromages à pâte pressée non cuite
Annot, bergues, cantal, édam, raclette, tomme de savoie
  Fromages à pâte pressée cuite
Abondance, beaufort, emmental, gruyère, parmesan, sbrinz.
  Fromages fondus
Cancoillotte, Crème de Brie de Meaux, Fromage aux noix, La vache qui rit, Vache Grosjean, Kiri.

Rédigé par Emile 


「チーズ大国フランス チーズについて(1) ~チーズの種類はいくつある?~」
こちらも併せてご覧くださいませ。

Emile先生のチーズ記事いかがでしたか。
応援のクリックお願いします
↓ ↓ ↓


http://ensemblefr.com/

 フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”
△まずは、無料体験レッスンをどうぞ

http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中

△フランス情報なら FRANCE 365 △

△マンツーマンレッスンだけど一人じゃない!

2018/03/22

チーズ大国フランス チーズについて(1) ~チーズの種類はいくつある?~

« Un dessert sans fromage est une belle à qui il manque un œil » [1]


Le fromage, en France, nous en faisons une affaire très personnelle. Il est sans conteste le plus illustre et odorant symbole de la gastronomie française avec le vin et la baguette (et non pas, nen déplaise à quelques-uns, les cuisses de grenouilles). Certains disent même que la France ne serait pas la France sans ses fromages. Ces derniers nont pas tort. Le « fromdu » ou le « fromton », comme on dit familièrement, fait partie intégrante de la culture et du patrimoine français.

Une France sans fromage, c
est un Japon sans sushi : quasi inconcevable ! Il est servi entre le plat principal et le dessert même si, de temps à autre, il peut éventuellement remplacer le dessert. Tout dépend de lappétit et de la gourmandise du mangeur. 



Combien la France compte-t-elle de fromages ?

Il serait vain den déterminer le nombre. Ni Winston Churchill, ni Charles de Gaulle ne semblent se mettre daccord. Lun prétend quil en existe 360, lautre 246. Mais nous en sommes réduits à des conjectures sans fin. Il en existe une quantité pour ainsi dire incalculable. En tout cas suffisamment pour sustenter le palais du Français, grand amateur de fromage.

Parmi la pléthore de fromages, on peut en trouver 45 dappellation dorigine protégée (autrement nommé AOP). Ces fromages sont considérés comme le porte-étendard du terroir français et mérite donc une attention particulière. En effet lAOP permet de valider lauthenticité et la provenance du fromage et ainsi d’éviter toute contrefaçon.

Par exemple le camembert, dont la fabrication date du XVIII
ème, ne peut être produit quavec le lait dune aire géographique spécifique qui s’étend au territoire des communes des départements du Calvados.

Le climat, la temp
érature, le pâturage de cette zone géographique jouent un rôle crucial dans la production du fromage labellisé AOP. Ce sont tous ces facteurs qui confèrent au fromage son goût et son aspect si particulier.


Comment fabrique-t-on du fromage ?

La fabrication du fromage est une opération délicate qui demande énormément de patience et un très grand savoir-faire. Nous nous garderons de passer en revue toutes les étapes de fabrication, celles-ci varient dailleurs en fonction de la catégorie de fromage.

Ayons simplement à lesprit quil existe 4 étapes essentielles dans la confection dun fromage :
       Le caillage qui consiste à coaguler le lait par acidification naturelle de ses propres ferments afin qu'il en résulte un passage du lait de l'état liquide à l'état solide.
       L’égouttage qui est l'étape de séparation du caillé (la phase solide) et du petit lait.
       Le salage qui a pour but de conditionner laspect et le goût futur du fromage.
       Laffinage est la période de maturation pendant laquelle le fromage reçoit de nombreux soins en cave. Il y est régulièrement frotté et retourné. Plus la période de maturation est longue, plus le fromage sera corsé.


[1] Jean Anthelme Brillat-Savarin, Physiologie du goût, G. de Gonet (Paris), 1848, p.10

Rédigé par Emile





Emile先生のチーズについて、
つづきはまた次回!
応援のクリックお願いします
↓ ↓ ↓


http://ensemblefr.com/

 フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”
△まずは、無料体験レッスンをどうぞ

http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中

△フランス情報なら FRANCE 365 △

△マンツーマンレッスンだけど一人じゃない!

2018/03/20

「おそらく今夜は雨が降るでしょう」使うのは接続法?それとも直説法?

Bonjour à tous ! 
フランス語講師のDaisukeです。

前回は接続法を学習するビデオをご紹介しました。

今回は、
見た目も意味も同じような文章なのに
ある要素の有無で、接続法か直説法か使うものが変わる
表現を確実に学ぶことができる

「文法67課 接続法3」編

をご紹介します。

みなさんは
「おそらく今夜は雨が降るでしょう。」
という時、接続法を使うか直説法を使うか、わかりますか?


さあ、ここから先はMiwa先生のレッスンを見てみましょう☆



重要な文法解説編です。

※画像は加工しています。詳しくはビデオでご確認ください。

上記は、主節の内容の「何かの要素」によって、
que以下が直接法か接続法になることを説明しています。

Miwa先生の解説に合わせて出てくるテロップなのですが、
皆さんは「○○をほのめかしていてる」の「○○」が何か、
その時はどちらを使うか、わかりますか?

ヒントは、「確実/ほぼ確実」が直説法・接続法のどちらを使うのか、ですね。

この要素さえしっかりと把握していれば、
接続法を使うのか直説法を使うのかは、それほど難しくありません。


接続法は、とにかくたくさん仏作文して
言葉のリズムと共に慣れることが重要

なのですが、このビデオ教材では、
豊富な例文とMiwa先生による即興仏作文によって
ビデオを見終わる頃にはしっかりと
使い分けが出来るようになっています。


まずは無料視聴でビデオ教材の良さを実感してみてください!


次回もビデオ講座の魅力をお伝えしますので、
どうぞお楽しみに!


「おそらく明日は雨がふるでしょう」の答え:
Il est probable qu'il pleuve ce soir.



アンサンブルのビデオ講座が気になる!
という方はぜひクリックお願いします
↓ ↓ ↓
http://ensemblefr.com/
 フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”
△まずは、無料体験レッスンをどうぞ

http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中

△フランス情報なら FRANCE 365 △

△マンツーマンレッスンだけど一人じゃない!

2018/03/14

La Saint-Patrick ~フランスが緑色に染まる日~

Bonjour à tous !

Avez-vous déjà entendu parler de Patrick ? Partout dans le monde, le 17 Mars, on célèbre Patrick, le saint patron de l'Irlande. Cest une fête religieuse qui rend hommage à l'ecclésiastique qui a évangélisé l'Irlande au 5e siècle et se serait servi d'un trèfle à trois feuilles pour expliquer le principe de la sainte-Trinité. Aujourd'hui, c'est avant tout pour son côté festif que la Saint-Patrick est appréciée dans le monde entier.

Et bien sûr la France ne fait pas limpasse ! La Saint-Patrick y rencontre depuis quelques années un franc succès avec de plus en plus dadeptes.  Des parades sont organisées dans les rues, des concerts de musique celtique sont improvisés et on se retrouve entre amis ou en famille pour profiter des happy hours proposées par les bars, jusque tard dans la nuit. Les happy hours ou les « heures heureuses » en français, sont les heures où lon peut venir boire des bières et autres boissons alcoolisées à des tarifs plus quavantageux . Beaucoup en profitent ! Et la couleur au rendez-vous ce jour-là est bien sûr le vert comme les trèfles!

Cependant l'origine de ce succès ne se trouve pas seulement au fond des verres de bière mais aussi dans lhistoire franco-irlandaise. En effet, les Bretons originaires de Bretagne ont petit à petit émigré du Sud-Ouest de la Grande-Bretagne, à partir du 3e siècle jusquau 6e siècle. Cest pour cela que lon peut distinguer en Bretagne une forte culture celtique et une atmosphère très chaleureuse rappelant la convivialité légendaire irlandaise. Cest de là que la célébration de la Saint-Patrick a commencé à se diffuser un peu partout en France.

画像はこちらのサイトよりお借りしました。

Aujourdhui, ce sont même les monuments français qui se mettent à la couleur irlandaise. À Paris, la Basilique du Sacré-Cœur de Montmartre, la tour Eiffel, lArc de Triomphe ou encore les Galeries Lafayette du Boulevard Haussman silluminent de vert chaque année.

Même le parc d'attraction Disneyland Paris organise un  festival autour de la Saint-Patrick. Au programme animations, parade et traditionnel feu d'article devant le Château de la Belle au Bois Dormant. Bien sûr, ce nest pas que Paris : Bordeaux, Nice, Cannes, Lyon et Monaco font également honneur à l'Irlande ce jour-là.
        
Si vous vous trouvez donc le 17 Mars en France, ne soyez pas étonné(e) de rencontrer des Français et des Irlandais tout de vert vêtus chantant à tue-tête des chansons irlandaises.  Amusez-vous bien !

Rédigé par Vanessa


☆応援のクリックをお願いします☆
↓ ↓ ↓
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
http://ensemblefr.com/
 フランス語学習は
オンラインフランス語学校 ” Ensemble en Français”
△まずは、無料体験レッスンをどうぞ

http://kyouzaifr.com/
△アンサンブルのフランス語ビデオ講座大好評発売中

△フランス情報なら FRANCE 365 △

△マンツーマンレッスンだけど一人じゃない!